مجله اینترنتی گپ مپ
دانلود آهنگ جدید sam smith به نام pray sam smith pray mp3 download دانلود آهنگ با کیفیت 320 پخش آنلاین آهنگ مرورگر پاسخ نمیدهد متن و ترجمه آهنگ: I’m young and I’m foolish, I make bad decisions من جوان و احمقم، تصمیمات بدی گرفتم ( این قسمت مرحله رشد بسیاری از ما انسان ها را نشان می دهد که جوانی را چگونه گذراندیم.…

دانلود آهنگ جدید sam smith به نام pray
sam smith pray mp3 download
متن و ترجمه آهنگ:
I’m young and I’m foolish, I make bad decisions
من جوان و احمقم، تصمیمات بدی گرفتم
( این قسمت مرحله رشد بسیاری از ما انسان ها را نشان می دهد که جوانی را چگونه گذراندیم. همه ما روزی جوان بودیم ( و البته همین حالا هم ممکن است باشیم ) و تصمیمات اشتباهی گرفتیم، مثلا افراد اشتباهی را برای وقت گذراندن انتخاب کردیم و یا سبک زندگی اشتباهی را برگزیدیم. همه ما گناهکاریم و انتخاب های اشتباهی داشتیم اما با تمام اینها خدا باز هم خودمان و خانواده مان را دوست دارد. )
I block out the news, turn my back on religion
من جلوی اخبار را می گرفتم ( به اخبار اهمیت نمی دادم )، پشت به دین کرده بودم
( گاهی افراد در شرایطی قرار می گیرند که خود را از زندگی محو می کنند یعنی دیگر به اتفاقاتی که اطرافشان می افتد اهمیت نمی دهند، عقاید معنوی را نادیده می گیرند. اما این کار به حل مشکلات فرد کمک نمی کند بلکه فقط باعث می شود مدتی نسبت به آنها بی حس شود. )
Don’t have no degree, I’m somewhat naïve
هیچ درجه ای ندارم، تا حدی ساده هستم
I’ve made it this far on my own
خودم این را دور کردم
( وقتی یک فرد خود محور می شود فکر می کند خودش از پسِ همه چیز بر می آید. فراموش میکند که یک فرد خودش همه چیز نیست. قبول نکردن کمک و حمایت دیگران نهایتا ما را به هیچ جا نخواهد رساند. ما باید با دیگر انسان ها و خدا رابطه برقرار کنیم. )
But lately, that shit ain’t been getting me higher
I lift up my head and the world is on fire
اما اخیرا، این لعنتی دیگر مرا بالاتر نمی برد
سرم را بالا آوردم و دنیا در آتش بود
( همانطور که گفتم سم پس از سفر به موصل دیدگاهش تغییر می کند و متوجه بی خبریش از دنیا می شود بسیاری از ما نیز به همین شکل هستیم و نمی دانیم اطرافمان چه می گذرد تا جایی که یک روز می فهمیم این وضعیت دیگر باعث رشدمان نیست. )
There’s dread in my heart and fear in my bones
And I just don’t know what to say
ترسی در قلبم است و وحشتی در استخوان هایم
و اصلا نمی دانم چه بگویم
( حالا که چشمانش را باز کرده دچار وحشت شده و زبانش بند آمده. )
Maybe I’ll pray, pray
Maybe I’ll pray
I have never believed in you, no
But I’m gonna pray
شاید دعا کنم، دعا کنم
شاید دعا کنم
من هرگز به تو اعتقاد نداشتم، نه
اما دعا خواهم کرد
( او تازه شروع به ایمان آوردن کرده برای همین از maybe استفاده می کند یعنی هنوز به مرحله اعتقاد نرسیده. ولی این را می داند که دیگر نباید به حال خودش باشد. )
You won’t find me in church (no)
Reading the Bible (no)
I am still here and I’m still your disciple
مرا در کلیسه پیدا نخواهی کرد ( نه )
در حال خواندن انجیل ( نه )
من هنوز اینجا هستم و هنوز شاگردت هستم
( او هنوز به آموزه های دینی رو نیاورده اما به خدا چرا می داند که قدرت خدا فراتر از هر چیز دیگری است اما دعایی که می کند در مکانی خاص و با کتابی خاص نیست. )
I’m down on my knees, I’m beggin’ you, please
I’m broken, alone, and afraid
به زانو در می آیم، التماست می کنم، لطفا
من شکسته ام، تنهام و ترسیده ام
( کسی را ندارد و از ان می ترساندش به همین خاطر به خدا پناه می برد و از او کمک می خواهد. )
I’m not a saint, I’m more of a sinner
I don’t wanna lose, but I fear for the winners
من قدیس نیستم، من از یک گناهکار هم بدترم
من نمی خواهم ببازم، اما برای برنده ها نیز می ترسم
( هیچکس از باخت خوشش نمی آید اما کسی که پیروز می شود نیز درگیری هایی دارد که فکر کردن به آنها هراس انگیز است. )
When I try to explain, the words run away
That’s why I am stood here today
وقتی سعی می کنم توضیح بدهم کلمات فرار می کنند
به همین خاطر است که امروز اینجا ایستاده ام
And I’m gonna pray (Lord), pray (Lord), maybe I’ll pray
Pray for a glimmer of hope
Maybe I’ll pray (Lord), pray (Lord), maybe I’ll pray
I’ve never believed in you, no, but I’m gonna…
و من دعا خواهم کرد ( خدا )، دعا ( خدا )، شاید دعا کنم
دعا برای یک روزنه امید
شاید دعا کنم ( خدا )، دعا ( خدا )، شاید دعا کنم
من هرگز به تو اعتقاد نداشتم، نه، اما می خواهم…
Won’t you call me?
Can we have a one-on-one, please?
مرا صدا نمی کنی؟ ( با من تماس نمیگیری؟ )
می توانیم ملاقات یک به یک داشته باشیم، لطفا؟
( دعا کردن صحبت ما با خدا است و در طول دعا معمولا چیزی از خدا می خواهیم که در زندگی به ما بدهد. البته یک به یک اینجا جلسات روان درمانی و یا اعتراف را نیز به یاد می آورد. )
Let’s talk about freedom
بیا درباره آزادی صحبت کنیم
Everyone prays in the end
Everyone prays in the end
همه در آخر دعا می کنند
همه در آخر دعا می کنند
Oh, won’t you call me?
Can we have a one-on-one, please?
Let’s talk about freedom
Everyone prays in the end
Everyone prays in the end
آه ،مرا صدا نمی کنی؟ ( با من تماس نمیگیری؟ )
می توانیم ملاقات یک به یک داشته باشیم، لطفا؟
بیا درباره آزادی صحبت کنیم
همه در آخر دعا می کنند
همه در آخر دعا می کنند
Oh, I’m gonna pray, I’m gonna pray, I’m gonna pray
Pray for a glimmer of hope
Maybe I’ll pray, pray, maybe I’ll pray
I’ve never believed in you, no, but I’m gonna pray
آه، من دعا خواهم کرد، من دعا خواهم کرد، من دعا خواهم کرد
دعا برای یک روزنه امید
شاید دعا کنم، دعا، شاید دعا کنم
من هرگز به تو اعتقاد نداشتم، نه، اما می خواهم دعا کنم